it怎么翻譯成中文
路虎工程師解釋純電攬勝為何沒有前備箱:客戶認(rèn)為后備箱空間夠了IT之家7 月16 日消息,自從路虎宣布將推出純電動版攬勝以來,已經(jīng)過去兩年多時間。在接受澳大利亞《CarExpert》雜志采訪時,該車首席工程師林菲爾?歐文(Lynfel Owen)解釋了為何純電攬勝不設(shè)額外的前部儲物空間。路虎曾就此問題做過用戶調(diào)研,大多數(shù)消費者認(rèn)為后備箱空間已經(jīng)足后面會介紹。
火狐瀏覽器 Firefox 桌面端本地翻譯已完全支持簡體中文IT之家3 月31 日消息,火狐瀏覽器Firefox 官方人員3 月27 日宣布,火狐瀏覽器桌面端的本地翻譯已完全支持簡體中文,可以作為源語言及目標(biāo)語言進行翻譯。經(jīng)IT之家小伙伴測試,F(xiàn)irefox 136、135 已支持將簡體中文作為目標(biāo)語言。此前,F(xiàn)irefox 135 開始在本地翻譯中添加簡體中文支持,但等我繼續(xù)說。
IT's Your Vibe!米蘭冬奧會口號發(fā)布 網(wǎng)友:看到中文翻譯真絕了今日凌晨,米蘭-科爾蒂納丹佩佐冬奧組委發(fā)布了2026年冬奧會主題口號——IT's your vibe,這句口號被譯為意韻由你。口號中“IT”兩個字母均為大寫,隱含了意大利英文名Italy縮寫的寓意,主辦方希望用這個口號傳遞能量和激情,將運動員、觀眾、志愿者等所有參與說完了。
+ω+
科學(xué)家首次拍攝到“分子電影”,揭示細(xì)胞轉(zhuǎn)錄和翻譯如何相互作用IT之家12 月8 日消息,歐洲分子生物學(xué)實驗室(EMBL)的研究團隊通過創(chuàng)新技術(shù),首次拍攝到了“分子電影”,實時捕捉了細(xì)菌轉(zhuǎn)錄與翻譯兩大關(guān)還有呢? 盡管科學(xué)家此前對轉(zhuǎn)錄和翻譯單獨研究頗多,但對它們?nèi)绾蜗嗷プ饔脜s知之甚少。這是因為傳統(tǒng)技術(shù)如冷凍電子顯微鏡需要凍結(jié)樣本,僅能提供還有呢?
因不滿本國公司“被針對”,美要求歐盟明確解釋如何管制科技巨頭IT之家2 月24 日消息,據(jù)路透社今日報道,美國眾議院司法委員會主席吉姆?喬丹周日要求歐盟反壟斷主管特蕾莎?里貝拉澄清她如何執(zhí)行歐盟的規(guī)則來管控大型科技公司,并表示這些規(guī)則似乎專門針對美國公司。美國政府近期簽署的備忘錄警告稱,將對歐盟的《數(shù)字市場法》和《數(shù)字服好了吧!
H / U / V / K 如何區(qū)別,英特爾官方解讀酷睿 CPU 型號后綴含義IT之家11 月22 日消息,此前一直有不少新入門用戶對于各種處理器型號表示蒙圈,因此,英特爾官方昨天特地發(fā)文、發(fā)視頻解讀了CPU 型號中各個字母所代表的含義。IT之家注意到,英特爾官方還把Ultra 9 185H 錯寫為Ultra 7 185H,另外還虛構(gòu)了一個i7-14700H(只有14700HX)處理器。..
ˋ△ˊ
TPM 2.0 成 Win11 升級“攔路虎”,微軟發(fā)文解釋其重要性IT之家4 月20 日消息,盡管Windows 10 將于今年十月失去官方支持,但其依然是微軟操作系統(tǒng)中使用最廣泛的一個版本。根據(jù)Statcounter 的數(shù)據(jù),目前有54.2% 的Windows 設(shè)備仍在運行Windows 10,而Windows 11 的占比為42.69%,雖然兩者之間的用戶差距正在縮小,但Windows 10 等會說。
降本增效:英特爾宣布終止開發(fā) Clear Linux OS 發(fā)行版IT之家翻譯英特爾聲明如下:經(jīng)過多年的創(chuàng)新與社區(qū)協(xié)作,我們將終止對Clear Linux OS 的支持。自即日起,英特爾將不再為Clear Linux OS 提供安全補丁、更新或維護,其GitHub 倉庫將歸檔為只讀模式。若您當(dāng)前正在使用Clear Linux OS,我們強烈建議盡快計劃遷移至其他活躍維護的Lin小發(fā)貓。
?ω?
take it that...句型含義與用法take it that.的意思是“假定…”“猜想…”“認(rèn)為,想…”。如: I take it that neither of you reads“The Times’ 我覺得你們倆都不讀《泰晤士報》?!犊铝炙垢唠A英漢雙解學(xué)習(xí)詞典》I take it that you're leaving China soon. 我想,你很快就要離開中國了。I took it that she had other boyfrien還有呢?
>﹏<
“have it that...”句型含義與用法have it that…的意思是“據(jù)說…”,其主語通常是rumour,1egend等詞。如: Rumour has it that we'll have a new manager soon. 據(jù)傳我們即將有一位新經(jīng)理。Rumour has it that Kimm is not his child. 據(jù)說基姆不是他的孩子。Report has it that you are married. 據(jù)說你已結(jié)婚了。Rumour has好了吧!
∪△∪
原創(chuàng)文章,作者:天津 互動多媒體展廳設(shè)計,數(shù)字化展廳一站式解決方案,如若轉(zhuǎn)載,請注明出處:http://www.heibs.com/tu5vlk31.html