產(chǎn)品代碼的英文縮寫
? 閱讀 6815
網(wǎng)友被小紅書翻譯功能驚呆:代碼、縮寫、網(wǎng)絡熱梗不在話下中文拼音和英文搭配的句子也能翻譯出來:翻譯如下:小紅書翻譯還能生成指定主題短文:「i dont car」也能翻譯出「我不在乎」網(wǎng)友表示:“這個才是真的好笑”。不僅能翻譯,還有注解。翻譯如下:對于一些特殊代碼,小紅書也可進行翻譯。據(jù)了解,有網(wǎng)友嘗試通過指令要求翻譯功能介紹其小發(fā)貓。
第1024章老將出馬“你看看昨天晚上這個病毒代碼的后綴,上面明顯顯示的是xt,如果我沒有記錯的話,這個xt指的應該是某個人人名字的縮寫…”“人名字的縮寫?你怎么這么篤定?”慕容云海越想越是想不明白,這一連串的代碼當中,隨隨便便出現(xiàn)那么幾個英文字母的組合,本身不是很平常的事情。這些門外是什么。
國聯(lián)證券擬更名為“國聯(lián)民生證券股份有限公司”英文名稱變更為“Guolian Minsheng Securities Company Limited”,英文名稱縮寫變更為“Guolian Minsheng Sec”,A 股證券簡稱變更為“國聯(lián)民生”, A 股證券代碼“601456”保持不變,H 股證券簡稱變更為“國聯(lián)民生”,H 股證券代碼“01456”保持不變。本次擬變更公司名稱已獲國好了吧!
(*?↓˙*)
原創(chuàng)文章,作者:天津 互動多媒體展廳設計,數(shù)字化展廳一站式解決方案,如若轉載,請注明出處:http://www.heibs.com/b6ohfgfl.html
發(fā)表評論
請登錄后評論...
登錄后才能評論