什么時候用have什么時候用take_什么時候用have什么時候用therebe
地道英語take the bad with the good用法解析例: One must be willing to take the bad with the good. 人們對好事與壞事都要心甘情愿接受。You must learn to take the bad with the good. 你必須學(xué)會好壞都能承受。You have to take the bad with the good in any career. 無論做什么工作,好與不好都得承受。When it comes to this job, you等會說。
╯▂╰
≥△≤
“push your luck”得寸進尺用法解析push your luck或push it/things (由于過去的成功過關(guān))再冒一次險,繼續(xù)碰運氣;得寸進尺;再心存僥幸to take a risk because you have successfully avoided problems in the past 如: You didn't get caught last time, but don't push your luck! 上次沒被逮住,但你不要再心存僥幸了! He let you go with小發(fā)貓。
雙響報丨奧運逢七夕:巴黎到底有哪些CP在啊?has not only witnessed the splendor of sports during the Olympics but also countless romantic moments. Coinciding with Qixi, the traditional Chinese Valentine's Day, let's take a look at the sparks of love that have blossomed both on and off the field. See if there are any familiar couples.雙喜等我繼續(xù)說。
(^人^)
原創(chuàng)文章,作者:天津 互動多媒體展廳設(shè)計,數(shù)字化展廳一站式解決方案,如若轉(zhuǎn)載,請注明出處:http://www.heibs.com/f2cq6n61.html