控制自己的情緒英語_控制自己的情緒英語翻譯
? 閱讀 9495
“冷靜下來”用英語怎么說?就是指沒有辦法控制自己的情緒,失去了冷靜,也就是說:沉不住氣;發(fā)脾氣。例句: She lost her cool and made a nasty scene with the manager. 她忍無可忍,和經理大吵了一架?!袄潇o下來”用英語怎么說? 那如果想要表達“冷靜下來”,你知道用英語怎么說嗎?很簡單,可以用:Cool down。..
看到黃圣依想請保姆卻被媽媽講大道理,才知她情緒為何如此穩(wěn)定你情緒如此穩(wěn)定,做什么都會成功的!1、極具控制欲的媽媽,被掌控的童年和青春期黃圣依的媽媽是一直受人仰慕的職業(yè)作家、編劇和記者,她得職業(yè)生涯很精彩,華東師范大學中文系畢業(yè),上海電視大學英文系畢業(yè)。她在職業(yè)領域內做到極致,幾乎把該拿的榮譽都拿了?;蛟S自己的人生一直說完了。
╯▂╰
˙0˙
Hayley教口語,“強忍住”用英語怎么說?"Choke something back" 意思就是努力控制或壓抑某種情緒或反應,通常是防止眼淚、嗚咽、笑聲等流露出來。它涉及到用力抑制內心的感受,使其不被外界察覺。例如,當某人感到非常傷心或激動時,他們可能會努力不讓自己哭出來:“She had to choke back her tears during the emotiona等會說。
原創(chuàng)文章,作者:天津 互動多媒體展廳設計,數字化展廳一站式解決方案,如若轉載,請注明出處:http://www.heibs.com/j5kfkhgi.html
發(fā)表評論
請登錄后評論...
登錄后才能評論